e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. | тел.: +38‎0 48 770 30 33; +380 68 735 22 67; +380 50 683 38 89

Перевод недвижимости из нежилого в жилой фонд

Согласно ст. 4 Жилищного кодекса Украинского ССР жилой фонд – это жилые дома, а также жилые помещения в других строениях, которые находятся на территории Украинской ССР.

Жилищный фонд включает:

  • жилые дома и жилые помещения в других строениях, принадлежащие государству (государственный жилищный фонд);
  • жилые дома и жилые помещения в других строениях, принадлежащие колхозам и другим кооперативным организациям, их объединениям, профсоюзным и другим общественным организациям (общественный жилищный фонд);
  • жилые дома, принадлежащие жилищно - строительным кооперативам (фонд жилищно -строительных кооперативов);
  • жилые дома (части домов), квартиры, принадлежащих гражданам на праве частной собственности (частный жилищный фонд);
  • квартиры в многоквартирных жилых домах, усадебные (одноквартирные) жилые дома, а также жилые помещения в других зданиях всех форм собственности, предоставляются гражданам, согласно закону нуждаются в социальной защите (жилой фонд социального назначения).
  • жилые дома, принадлежащие государственно - колхозным и другим государственно – кооперативным объединениям, предприятиям и организациям.

В жилищный фонд не входят нежилые помещения в жилых домах, предназначенные для торговых, бытовых и других потребностей непромышленного характера.

Отмечаем, что действующим законодательством не предусмотрен порядок перевода нежилого помещения в жилое. Однако, на практике такая процедура вполне возможна и реальна.

Условия и ограничения перевода нежилого помещения в жилое:

  1. Перевод нежилого помещения в жилое помещение не допускается, если такое помещение не отвечает установленным требованиям или отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения установленным требованиям либо если право собственности на такое помещение обременено правами каких-либо лиц.
  2. Все несущие конструкции жилых помещений, как в частных домах, так и в многоквартирных комплексах, должны соответствовать эксплуатационному состоянию, без деформированности и наличия трещин, которые снижают их несущие по нагрузкам функции. Другими словами, все возведенные конструкции жилого помещения не должны представлять опасности для жизни владельцев.
  3. В жилом помещении все коммуникации должны быть обустроены таким образом, чтобы не возникало риска для травмирования жильцов дома или квартиры, как внутри, так и возле прилегающей к этому помещению территории. Учитывается ширина и уклон лестничных пролетов, высота потолков, размеры окон и дверей, санитарное состояние чердаков и подвалов, наличие пандусов и т.д.
  4. В жилом помещении должны присутствовать инженерные коммуникации: электричество, система отопления, вентиляция (в многоквартирных домах – отвод канализационных вод и газоснабжение). По законодательству разрешается не иметь в жилом помещении одно- или двухэтажного дома централизованного водопровода и газоснабжения. Все эти инженерные коммуникации в жилых помещениях должны также соответствовать санитарно-эпидемиологическим нормам безопасности. Например, по санитарным нормам не допускается оборудование объединенных вентиляций для единого канала кухонь (санузлов) и жилых комнат.
  5. Жилые помещения должны быть защищены от утечек воды бытового использования специальными устройствами. Также не допускается проникновение талой или дождевой воды в помещения, предназначенные для жилья.

Процедура перевода нежилого помещения в жилое осуществляется местной районной администрацией (исполком).

ЭТАПЫ ПЕРЕВОДА НЕДВИЖИМОСТИ ИЗ НЕЖИЛОГО ФОНДА В ЖИЛОЙ:
1. Подача заявления о переводе нежилого помещения в жилое. К заявлению прилагается (приблизительный перечень документов):

  • правоустанавливающие документы на переводимое помещение (оригиналы или заверенные в нотариальном порядке копии);
  • план переводимого помещения с его техническим описанием (технический паспорт такого помещения);
  • поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;
  • подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения (в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве нежилого помещения);
  • выданная в установленном порядке доверенность (в случае подачи документов уполномоченным собственником лицом).

2. Заявителю выдается расписка в получении документов с указанием их перечня и даты их получения органом, осуществляющим перевод помещений.

3. Решение о переводе или об отказе в переводе помещения должно быть принято по результатам рассмотрения соответствующего заявления органом, осуществляющим перевод помещений, не позднее чем через тридцать дней со дня представления указанных документов в данный орган.

4. На основании решения готовится проектная документация на реконструкцию (перепланировку) помещения как жилого помещения.

5. Разработанная проектная документация подлежит согласованию и утверждению (пожарники, СЭС, органы архитектуры, благоустройства, ЖЭК и т.д.).

6. После утверждения проектной документации заявителем подаются в местную Инспекцию архитектурно-строительного контроля документы о начале выполнения строительных работ на их регистрацию Инспекцией.
При этом строительные работы должны проводиться в соответствии с утвержденным проектом.

7. Далее собранные документы, включая решение на перевод, утвержденный проект, технический паспорт, подаются в местную Инспекцию архитектурно-строительного контроля на ввод помещения в эксплуатацию как жилого помещения.

8. После проверки соответствия строительных работ утвержденному проекту, заявителю выдается акт ввода в эксплуатацию.
При установлении несоответствия строительных работ проекту, Инспекция отказывает в вводе помещения в эксплуатацию и дает предписание на устранение допущенных нарушений. До их устранения ввести квартиру в эксплуатацию нельзя.

9. После ввода в эксплуатацию жилого помещения оформляются документы на получение свидетельства о праве собственности на жилое помещение в Регистрационной службе.

Юрист ЮК «Хильман и Партнеры»
Екатерина Худенко